Читая слепому дедушке, девочка обнаруживает запечатанное письмо, спрятанное между страниц в течение 60 лет

Читая своему слепому дедушке, 12-летняя Софи находит старое письмо, спрятанное на страницах забытой книги, которую он так и не решился прочитать. Прочитав душераздирающую правду, она узнает историю любви, потерянную во времени, и секрет, который может изменить все.

Софи сидела, скрестив ноги, у подножия дедушкиной кровати, и сквозь полузадернутые шторы пробивался полуденный солнечный свет.

Знакомый запах старых книг и мятного чая наполнял воздух, пока ее пальцы перебирали тисненую обложку «Графа Монте-Кристо».

«Ты готов, дедушка?» — спросила она, глядя на пожилого мужчину, откинувшегося на подушки.

Мутные глаза дедушки Уолтера заблестели в уголках, и он улыбнулся. «Всегда готов к приключениям, мой маленький книжный червь. Я читал тебе, а теперь ты читаешь мне».


«И мне нравится это делать, дедушка», — ответила Софи.

В 12 лет Софи стала хранительницей их особой традиции. Пока ее родители работали подолгу, она проводила время с дедушкой Уолтером, как и раньше, с тех пор как была достаточно маленькой, чтобы сидеть у него на коленях.

В те времена именно его голос оживлял сказки. Теперь же, с тех пор как четыре года назад тьма овладела его зрением, их роли поменялись местами.

Софи открыла книгу и пролистала страницу, чтобы найти то самое место, на котором они остановились вчера.

«Знаешь, дедушка, — задумчиво сказала Софи, — Дантес потратил годы, планируя свою месть… но в конце концов он отпустил некоторых из них. Некоторые даже не попросили прощения. Разве это не делает его несправедливым?»

Дедушка Вальтер задумался над этим. «А, вот в чем вопрос, не так ли? Он думал, что месть принесет ему покой, но в конце концов его освободило прощение».

«Что касается справедливости всего этого… Иногда отпустить — это не значит быть справедливым. Это выбор мира над прошлым». Он вздохнул. «Мне потребовалось много времени, чтобы усвоить этот урок».

Софи посмотрела на дедушку. Она хотела спросить, что он имеет в виду, но на его лице появилось тревожное, отрешенное выражение.

«Софи, мне кажется, мы слишком часто читали «Графа Монте-Кристо»». Дедушка слабо улыбнулся. «Почему бы нам не почитать что-нибудь новенькое? Посмотри в шкафу. Думаю, там есть книги, которые мы еще не изучали».

Софи спрыгнула с кровати. Дверца шкафа слегка заелозила, когда она потянула ее на себя, открывая стопки коробок, исписанных аккуратным почерком ее бабушки.

Когда она перекладывала коробку с зимней одеждой, что-то привлекло ее внимание — книга в выцветшей красной обложке, зажатая между двумя коробками с обувью. Она выглядела забытой, покрытой тонким слоем пыли.

Софи осторожно достала ее и сдула пыль, обнажив золотые буквы, которые уже почти стерлись.


«Ты что-то нашел?» спросил дедушка Уолтер.

«Книгу, которую я никогда раньше не видела», — ответила она, усаживаясь обратно на кровать. «Обложка красная, но она сильно выцвела. Название уже не разобрать».

Она положила книгу в его ждущие руки. Его пальцы искусно двигались по обложке, прослеживая тисненые узоры. Затем выражение его лица изменилось: рот слегка сжался, между бровями пролегла борозда.

«Дедушка? Ты знаешь эту книгу?»

Руки Уолтера слегка дрожали. «Я никогда ее не читал», — тихо сказал он. «Это был подарок от моей первой любви, 60 лет назад… но я не смог открыть ее».

Глаза Софи расширились. «Твоя первая любовь? До бабушки?»

«Да. Задолго до того, как я встретил вашу бабушку». Его пальцы продолжали перебирать обложку. «Ее звали Маргарет».

«Можно я прочту ее вам сейчас?» спросила Софи, сгорающая от любопытства.

Уолтер заколебался, затем медленно кивнул. «Полагаю, время пришло».

Софи осторожно открыла книгу. Страницы пожелтели, но были целы, текст был четким.

«Называется «Шепот в саду», — прочитала она с титульного листа.

По мере того как она начинала читать, история разворачивалась: рассказ о двух молодых влюбленных, разлученных обстоятельствами, их тоска, запечатленная в прекрасной прозе.

Дедушка Уолтер слушал молча, его лицо было нечитаемым.

Эта история отличалась от их обычных приключений. Она пронизана эмоциями, моменты радости сменялись глубокой печалью. В течение часа Софи читала вслух, ее голос наполнял тишину комнаты. Затем, когда она перевернула страницу, произошло нечто неожиданное.

Между страниц выскользнуло письмо и упало Софи на колени.

Она нахмурилась и подняла конверт. «Дедушка, в этой книге письмо!»

«Этого… этого не может быть». Его брови сошлись в замешательстве. «Письмо? Пожалуйста… открой его и прочитай мне, Софи».

Софи осторожно сломала печать и развернула хрупкую бумагу. Почерк был изящным, слегка наклоненным вправо.

Она начала читать вслух:

«Мой дорогой Уолтер,

Надеюсь, ты простишь меня за то, что я был таким трусом, что не сказал тебе всей правды, когда уходил от тебя. Мне было невыносимо видеть жалость в твоих глазах.

Когда я сказал, что уезжаю в школу в Нью-Йорк, это была только половина истории. Врачи уже сказали мне, что я теряю зрение, и ничто не может это остановить.

Я не могла позволить тебе связать свое будущее с тем, кто будет тебя только удерживать. Поэтому я ушла, пока ты не увидел, как я исчезаю. Я сказала себе, что это любовь заставила меня уйти, и, возможно, так оно и было — эгоистичная любовь, которая не могла смотреть на то, как ты жертвуешь своими мечтами ради меня.

С тех пор я думаю о тебе каждый день. Интересно, читаешь ли ты до сих пор те книги стихов, которые мы любили, и гуляешь ли ты в парке, где мы впервые встретились. Интересно, ненавидишь ли ты меня сейчас?

Прости меня, Уолтер. Не за то, что любила тебя, а за то, что не была достаточно смелой, чтобы любить тебя искренне.

Навсегда твоя, Маргарет».

Голос Софи дрожал, когда она закончила читать. Дедушка долго молчал. Затем его плечи начали трястись. Он плакал… не только о том, что было потеряно, но и о том, чего он никогда не знал.

«Она слепла», — прошептал он. «Все эти годы я думал, что она нашла кого-то другого. Кого-то лучшего».

«Мне очень жаль, дедушка», — сказала Софи, потянувшись к его руке.

Он сжал ее пальцы. «Шестьдесят лет», — пробормотал он. «Шестьдесят лет верить в ложь».

«На письме есть обратный адрес, дедушка». Софи тяжело сглотнула. «Может быть… может быть, мы сможем найти Маргарет».

Дедушка тяжело вздохнул и вытер глаза. «После стольких лет? Я не знаю, Софи».

Вечером, когда родители приехали за ней, Софи отозвала их в сторону и все рассказала.

«Мы должны найти ее», — настаивала Софи. «Прошло столько времени, но, возможно, она все еще где-то здесь».

Ее отец нахмурился. «Дорогая, этот адрес был указан 60 лет назад. Скорее всего, она переехала с тех пор».

«Но мы должны попытаться», — убеждала Софи. «Для дедушки. Адрес находится неподалеку. Не помешает зайти и спросить о ней, правда?»

Ее родители обменялись взглядами, затем отец кивнул.

Через несколько минут они подъехали к дому. Софи выпрыгнула из машины и побежала стучать в дверь, ее мать шла в нескольких шагах позади нее.

Дверь открыла женщина лет тридцати.

«Здравствуйте, мэм, простите, что беспокою вас, — сказала Софи, — но мы надеемся, что вы знаете, что случилось с одной женщиной, которая жила здесь раньше. Ее зовут Маргарет».

У женщины отпала челюсть, и она нахмурила брови.

«Маргарет — моя тетя, — ответила она, — но она уже много лет живет в доме престарелых».

Софи и ее мать рассказали женщине о письме Маргарет к Уолтеру и о том, что он нашел его только сегодня.

«Пожалуйста, помогите нам воссоединить их». взмолилась Софи.

«Конечно, помогу». Женщина улыбнулась.

В следующую субботу они отвезли дедушку Уолтера в дом престарелых, где жила Маргарет. Его руки крепко сжимали письмо, когда его вели внутрь, а сердце колотилось так сильно, что Софи чувствовала это, когда держала его за руку.

«А что, если она меня не вспомнит?» — прошептал он.

«Вспомнит», — заверила его Софи, хотя ее живот скрутило от нервного напряжения.

Медсестра привела их в освещенную солнцем общую комнату, где у окна сидела пожилая женщина и слушала классическую музыку. Ее серебристые волосы были убраны назад в аккуратный пучок, а невидящие глаза были устремлены в никуда.

Когда дедушка произнес ее имя, она вздохнула и повернулась к нему.

«Уолтер?» Ее голос задыхался от неверия.

«Маргарет», — ответил он, его голос сорвался. «Это действительно ты?»

Они разговаривали часами, их руки находили друг друга, знакомые, несмотря на годы. Они делились историями о прожитых ими жизнях, о семьях, которые они вырастили, о радостях и горестях, которые они пережили по отдельности.

Во время одного из их многочисленных визитов в последующие месяцы дедушка улыбнулся Софи и сказал: «Знаешь, что самое волшебное в этой истории?»

Она покачала головой.

«Дело в том, что ни она, ни я не знаем, как мы выглядим сейчас. Поэтому мы «видим» друг друга восемнадцатилетними».

Софи наблюдала за тем, как они сидят вместе, погрузившись в мир, понятный только им. Голова Маргарет прислонилась к плечу Уолтера, их руки переплелись, словно компенсируя десятилетия разлуки.

«Некоторые истории любви никогда не заканчиваются, — тихо сказал дедушка Уолтер. «Они просто ждут подходящего момента, чтобы продолжиться».

И в этот момент Софи поняла, что дедушка всегда учил ее рассказывать истории: самые сильные из них живут не только на страницах, но и в сердцах тех, кто их переживает.

 

Оцените статью
Читая слепому дедушке, девочка обнаруживает запечатанное письмо, спрятанное между страниц в течение 60 лет
9 каналов на YouTube, которых достаточно, чтобы выучить, наконец, английский