Богатый человек заметил своего старого школьного учителя, живущего на улице, — «Это твоя мать привела меня сюда», — сказал учитель.

Я уже собирался заключить очередную сделку, когда знакомое лицо остановило меня на пороге. Это был человек, которого я никак не ожидала увидеть снова, особенно в таком виде. То, что он рассказал мне дальше, изменило все, что, как мне казалось, я знала о своем прошлом.

Ветер проносился по шумной городской улице, вызывая дрожь по позвоночнику, несмотря на дорогое пальто, в которое я была одета. Я сосредоточился на предстоящей деловой встрече, перебирая в уме цифры и прогнозы, когда что-то — или, скорее, кто-то — привлекло мое внимание.

Фигура, прислонившаяся к стене здания, была покрыта рваным пальто. Сначала я попытался отвести взгляд, но что-то в его облике показалось мне знакомым.

Потом до меня дошло.

«Мистер Уильямс?» Я остановился, не веря своим словам. «Мистер Уильямс, это действительно вы?»

Мужчина медленно поднял голову, и мое сердце упало. Это был он, без сомнения. Его когда-то яркие глаза, а теперь тусклые и усталые, встретились с моими, и я увидел, как в них мелькнуло узнавание.

«Артур, — прохрипел он, его голос огрубел от холода, а может, от чего-то более глубокого, болезненного.

«Мой дорогой Артур… Мне так стыдно, что ты видишь меня таким».

«Мистер Уильямс», — повторил я, подходя ближе. Я не мог оторвать взгляда от человека, который когда-то был моей опорой.

«Что случилось? Как вы… оказались в таком положении?»

Он горько усмехнулся, звук был резким и сухим.

«Жизнь умеет подбрасывать поворотные шары, не так ли?» Он опустил взгляд, плотнее натянув поношенный плащ на свое хрупкое тело.

«Но ты, Артур… ты добился хороших результатов. Как и твои родители».

«Ты научил меня всему», — проговорил я, чувствуя, как в груди поднимается смесь восхищения и печали.

«Если бы не ты, я бы не стал тем, кто я есть сейчас. Вы были для меня больше, чем просто учитель. Вы были… вы были мне как отец».

Он поднял на меня глаза, и его взгляд смягчился. «Я сделал все, что мог, Артур. Но твой успех… это твоя собственная заслуга».

«Нет», — настаивал я, качая головой.

«Ты не понимаешь. Дело не в моей матери и не в деньгах. Дело в тебе. Вы научили меня дисциплине, критическому мышлению, умению никогда не сдаваться».

Мистер Уильямс глубоко вздохнул, его дыхание стало заметным в холодном воздухе. «Ты слишком много мне доверяешь, Артур».

Я присел рядом с ним, и в мой голос закралось отчаяние. «Пожалуйста, мистер Уильямс, позвольте мне помочь вам. Это неправильно. Вы этого не заслуживаете».

Он колебался, молчание между нами тянулось неловко. Наконец он заговорил, в его голосе звучала печаль.

«Артур, я здесь из-за твоей матери».

Я замер, слова повисли в воздухе, как дурной сон.

«Что ты имеешь в виду? Моя мать? Какое она имеет к этому отношение?»

Он медленно кивнул, его глаза наполнились печалью, которую я никогда раньше не видела.

«Твоя мать… она умела получать то, что хотела. А когда она этого не получала…»

«Что случилось?» спросил я, и в моем голосе отчетливо прозвучала настоятельная необходимость. «Пожалуйста, мистер Уильямс, расскажите мне».

Он отвел взгляд, его руки слегка дрожали, когда он сжимал края пальто.

«Все началось с того, что я поставила тебе низкую оценку на экзамене. Помнишь? Это было не для того, чтобы наказать тебя, а чтобы подтолкнуть, заставить раскрыть свой потенциал».

«Я помню», — тихо сказала я. «Ты всегда говорил, что я могу лучше».

«Я верил в тебя, Артур. Но твоя мать… она видела это иначе». Он сделал паузу, собираясь с мыслями.

«Она пришла ко мне и потребовала, чтобы я изменил твою оценку. Я отказался. Я сказал ей, что дело не в оценках, а в уроках, которые ты извлечешь из неудач».

Я почувствовал, как заколотилось сердце, а в животе поселился ужас. «А потом?»

«Она не была счастлива», — продолжил мистер Уильямс, его голос был тяжелым от сожаления. «Она угрожала уничтожить меня, если я не подчинюсь. Но я устоял».

Я сжал кулаки, гнев кипел в глубине души. «Я не могу в это поверить… Я понятия не имел».

«Она вернулась через несколько дней и вела себя так, будто хотела загладить свою вину», — сказал он, на его губах играла горькая улыбка.

«Пригласила меня в кафе, сказала, что хочет понять мою точку зрения. Я подумал… может, мы могли бы что-нибудь придумать».

Я понимала, к чему все идет, но мне нужно было это услышать. «И?»

«Когда я пришел, она была не одна», — сказал он, его голос слегка дрогнул.

«С ней была директор школы. Она обвинила меня в неподобающем поведении, сказала, что я потребовал встречи, чтобы обеспечить ваши оценки. Директор ей поверила — в конце концов, она была членом школьного совета».

Кусочки начали вставать на свои места, и мне стало не по себе. «Они уволили тебя».

«Не просто уволили, — поправил он, его глаза потемнели.

«Меня внесли в черный список. Ни одна школа не хотела меня трогать. А потом… я заболел. Потратил все, что у меня было, на лечение, и… ну, вот я здесь».

Я уставился на него, тяжесть его слов давила на меня, как тонна кирпичей.

«Мистер Уильямс… Мне так жаль. Я понятия не имел».

«Ты не виноват, Артур», — мягко сказал он, положив руку мне на плечо. «Но теперь ты знаешь правду».

Я тяжело сглотнул, мысли бешено метались. «Позволь мне помочь тебе. Я не могу просто так уйти от этого. Из-за тебя я стал тем, кто я есть. Позволь мне сделать что-нибудь — все, что угодно, — чтобы все исправить».

Пока мы шли к моей машине, мистер Уильямс опирался на меня в поисках поддержки. Каждый шаг давался ему с трудом, и я не мог не задаваться вопросом, сколько еще страданий выпало на долю этого человека. Но одно я знал точно — я не позволю ему уйти от этого, больше не позволю.

«Артур, — начал он, его голос звучал нерешительно, — ты не должен этого делать. Я справился… с трудом, но справился. Я не хочу быть обузой».

«Бременем?» Я остановился и недоверчиво посмотрел на него.

«Мистер Уильямс, вы никогда не были обузой. Вы дали мне все, что нужно для успеха. Самое меньшее, что я могу сделать, это предложить вам немного помощи взамен. Кроме того, я тут подумал… Мне бы очень пригодился кто-то вроде вас».

Он поднял бровь, явно озадаченный. «Что ты имеешь в виду?»

«Ну, — сказал я, тщательно подбирая слова, — у меня теперь двое собственных детей, мистер Уильямс. Они умные, но им нужен кто-то, кто может подтолкнуть их, кто-то, кто не будет просто давать им легкие ответы. Кто-то вроде вас».

Выражение его лица изменилось с растерянности на то, чего я давно не видел в его глазах, — надежду. «Артур… ты просишь меня…?»

«Да», — кивнул я, не в силах сдержать свое волнение.

«Я хочу, чтобы ты стал работать у меня частным репетитором для моих детей. Я доверяю тебе их образование больше, чем кому-либо другому. Им нужен кто-то, кто научит их не только решать уравнения, но и думать, быть дисциплинированными, как вы делали это со мной».

На мгновение он замолчал, его глаза блестели от невысказанных эмоций.

«Артур, — сказал он, его голос едва превышал шепот, — я не знаю, что сказать. После всего, что произошло… Я не думал, что когда-нибудь снова буду преподавать. Я думал, что эта часть моей жизни закончилась».

Я сжал его плечо, пытаясь передать, как много это для меня значит.

«Это не конец, мистер Уильямс. Вы еще так много можете дать. А мои дети… им повезет с вами. Просто думайте об этом как о новом начале».

Он смахнул слезы, его голос дрожал, когда он говорил. «Я не заслуживаю этого, Артур. Не после всех ошибок, которые я совершил».

«Ошибки?» Я покачал головой. «Единственной ошибкой было то, что я позволил такому человеку, как вы, провалиться сквозь землю. Вы не подвели меня, мистер Уильямс. Вы спасли меня. И теперь я хочу помочь вам сделать то же самое для моих детей».

Он смотрел на меня со смесью благодарности и неверия. «Я не знаю, как я смогу отплатить вам».

«Ты уже отплатил мне тысячу раз», — мягко сказала я, направляя его к машине.

«Просто поехали со мной домой. Давай устроимся, а там уже разберемся со всем остальным».

Пока мы ехали по городу, тишина между нами была комфортной, наполненной невысказанным пониманием. Наконец, когда мы подъехали к моему дому, мистер Уильямс повернулся ко мне, его голос был полон решимости.

«Артур, — сказал он с силой, которой я не слышал уже много лет, — я не подведу тебя. Я дам твоим детям все, что дал тебе, и даже больше. Они вырастут такими же сильными, такими же способными, как и ты».

Я улыбнулся, чувствуя в груди тепло, которого не ощущал уже давно.

«Я знаю, что так и будет, мистер Уильямс. И на этот раз никто не отнимет это у вас».

Он кивнул, и когда мы вышли из машины, он остановился, глядя на дом — символ той жизни, которая была у него когда-то, и новой, которую он собирался начать. Он повернулся ко мне, его глаза сияли решимостью.

«Давайте приступим к работе», — сказал он, улыбнувшись уголками рта.